President  |  Vice President  |  First Lady  |  Mrs. Cheney  |  News & Policies 
History & ToursKids  |  Your Government  |  Appointments  |  JobsContactGraphic version


Email Updates  |  Español  |  Accessibility  |  Search  |  Privacy Policy  |  Help

Printer-Friendly Version
Email this page to a friend

Para su publicación inmediata
Oficina del Secretario de Prensa
1 de junio de 2006

Declaraciones del Presidente sobre la Reforma Integral de Inmigración
United States Chamber of Commerce
Washington, D.C.

8:50 A.M. EDT

       EL PRESIDENTE: Gracias a todos. Sírvanse tomar asiento. (Aplausos.) Gracias. (Aplausos.) Muchísimas gracias a todos. (Aplausos.) Gracias a todos. Le dije a Michael que fuese breve... (risas)... y lo fue. Gracias por invitarme. Hablando de breves, es un viaje corto desde donde trabajo y vivo a este lugar. Gracias por invitarme, Tom.

  Es un honor para mí regresar a la Cámara. Me enorgullece estar con algunos de los mejores empresarios de Estados Unidos, que generan empleo y asumen riesgos. Y también estoy orgulloso de estar con los líderes del National Citizen Corps. Les agradezco a todos por acompañarnos hoy. Les agradezco por representar la fuerza verdadera de Estados Unidos, que son aquéllos dispuestos a ofrecerse de voluntarios en nuestras comunidades para hacer que el país sea un lugar mejor. Tenemos a gente de Citizen Corps que viene de todo tipo de instituciones, desde asociaciones comerciales hasta dependencias gubernamentales, grupos comunitarios, escuelas, organismos sin fines de lucro, defensores de los discapacitados y socorristas.

  Citizen Corps está teniendo un impacto significativo en nuestro país. Cuando los huracanes azotaron la costa del golfo el año pasado, miembros del Citizen Corps desempeñaron una función crítica en los esfuerzos de socorro. Deseo darles las gracias por responder al llamado para servir. El Congreso debe proporcionarle al Citizen Corps los fondos que necesitan para mantener a nuestras comunidades seguras y preparadas para las emergencias.

  Hoy, deseo hablar acerca de la inmigración, hablar acerca de la necesidad de que este país tenga una reforma integral de la inmigración. Dedicaré un poco de tiempo a asegurarme de que la aplicación de las leyes en el mercado laboral sea eficaz y un aspecto integral de asegurarnos de tener una reforma integral de inmigración.

  Antes de hacerlo, quiero darle muchísimas gracias a la Cámara por su firme propugnación de la reforma integral de la inmigración. Deseo agradecerles a ustedes y deseo agradecerles a sus miembros por ser tan elocuentes, una voz racional en el debate acerca de la inmigración.

  Quiero darle las gracias a Chertoff por su servicio a nuestro país. Discúlpenme... al secretario Chertoff. A veces, si uno es del oeste de Texas, se pone un poco confianzudo. (Risas.) Aún me estoy adaptando a los protocolos aquí en Washington. (Risas.) Por supuesto, él sabía lo que estaba diciendo.

  Quiero darle las gracias a Ralph Basham, el comisionado del Servicio de Aduanas y Protección Fronteriza de Estados Unidos (U.S. Customs and Border Protection). Gracias por estar aquí, Ralph. Gracias por su servicio. Ralph dirigió el Servicio Secreto tan hábilmente. Hizo tan buena labor que le pedí que tomara este cargo. Y hará una gran labor allá.

  Deseo agradecerle a David Aguilar. Es el director de la Patrulla Fronteriza de Estados Unidos (U.S. Border Patrol). David, es un gusto verlo. David y yo fuimos recientemente a la frontera y examinamos detenidamente la frontera. Me dio la oportunidad de ver yo mismo lo que está sucediendo allá. También me dio la oportunidad de agradecerles a los agentes de la Patrulla Fronteriza, hombres y mujeres que trabajan todos los días para cumplir con su labor. Y deseo darles las gracias por su liderazgo.

  Le agradezco a Julie Myers, secretaria adjunta del Servicio de Inmigración y Control de Aduanas de Estados Unidos (U.S. Customs Enforcement). Quiero darle las gracias a Tracy Henke, secretaria adjunta de la Oficina de Concesiones y Capacitación (Office of Grants and Training) del Departamento de Seguridad Nacional (DHS). Es la presidenta del Consejo Nacional del Cuerpo de Ciudadanos (National Citizen Corps Council). Nuevamente, gracias a todos por permitirme pasar por aquí.

  Una de las labores del gobierno es fomentar el espíritu empresarial. Lo hemos hecho en esta gestión y, como resultado, aquéllos que asumen riesgos en Estados Unidos son... y los dueños de negocios, tanto pequeños como grandes, están contratando a gente. Si alguien quiere trabajo en Estados Unidos, puede encontrar trabajo en Estados Unidos. Nuestra economía creció 3.5 por ciento el año pasado, 5.3 por ciento en el primer trimestre de este año. La tasa nacional de desempleo es de 4.7 por ciento; se han generado 5.2 millones empleos nuevos desde agosto del 2003; las pequeñas empresas están prosperando; la productividad es alta, los ingresos después de los impuestos han aumentado; la propiedad de vivienda ha alcanzado su punto más alto. La economía de Estados Unidos está creciendo, y tenemos la intención de que lo siga haciendo. (Aplausos.)

  Y la Cámara de los Estados Unidos ha sido una firme aliada para asegurarnos de que el Congreso tenga políticas sensatas para mantener fuerte a esta economía. Y una de las cosas más sensatas que el Congreso de Estados Unidos puede llevar acabo es hacer permanentes los recortes tributarios que aprobamos. (Aplausos.)

  Oirán que se dice en Washington que es necesario aumentar los impuestos de la gente para equilibrar el presupuesto. Así no funciona Washington. Van a aumentar sus impuestos y van a encontrar maneras nuevas de gastar su dinero. La mejor manera de equilibrar este presupuesto es mantener en vigor las políticas a favor del crecimiento y ser austeros con el gasto de su dinero.

  Las políticas que favorecen el crecimiento generan ingresos adicionales para nuestro tesoro. El año pasado, los ingresos superaron las expectativas en $100,000 millones. En julio nos enteraremos si volvió a pasar. Espero que sí. Creo que puede pasar porque estamos haciendo que esta economía crezca. Cuando la economía crece, la gente paga impuestos. Y, entonces, la cuestión fundamental no es si vamos a tener más ingresos o no; la cuestión fundamental es si vamos a gastar sensatamente para equilibrar este presupuesto.

  Le dije al Congreso de los Estados Unidos que remita (una asignación) complementaria de $92,200 millones a mi despacho. Es dinero necesario para financiar a nuestras tropas. Es dinero necesario para ayudar a la gente allá, que se vio afectada por los huracanes. Es dinero para poner en práctica otras medidas importantes. Pero si van más allá de los $92,200 millones lo vetaré. Es importante que Washington tenga cordura fiscal para equilibrar este presupuesto. (Aplausos.)

  La cuestión fundamental que enfrenta este país es, ¿le tememos al futuro o tenemos la intención de moldearlo? Yo tengo la intención de moldear el futuro para que Estados Unidos siga siendo el líder económico del mundo, lo que significa que debemos tener una buena política jurídica. Quiero darle las gracias a la cámara por estar en la vanguardia de la oposición...y permitirme promulgar una reforma significativa de la responsabilidad civil. No necesitamos que las demandas sin fundamentos hagan que personas buenas quiebren. No necesitamos que las demandas sin fundamento hagan que los médicos buenos dejen de ejercer. Lo que este país necesita es un sistema jurídico racional que sea justo y equilibrado. Por lo que continuar trabajando a favor de la reforma de la responsabilidad civil en los pasillos del Congreso.

  Necesitamos un sistema de cuidado de la salud que vele por las personas mayores y los pobres, pero que también reconozca que el mejor sistema de cuidado de la salud es uno en el que las decisiones son tomadas por los médicos y pacientes, no los burócratas aquí en Washington, D.C.

  Necesitamos una política energética sensata. Tenemos un problema en Estados Unidos. Dependemos demasiado del petróleo de otras regiones del mundo en las que no necesariamente le gustamos a la gente. Por lo que propuse un programa de energía avanzada y quiero darle las gracias a la Cámara por respaldarme para ayudar a que este país se diversifique (y use menos) hidrocarburos.

  Hoy deseo hablar acerca de la inmigración, y la Cámara de Comercio comprende que para que este país sea un líder económico, para que este país sea un país que defiende nuestros valores, es necesario que tengamos un sistema de inmigración que sea seguro y ordenado y justo.

  Durante muchas décadas, este país no ha tenido control de sus fronteras. Sin embargo, tenemos una obligación con el pueblo estadounidense de proteger nuestras fronteras. Ésa es una obligación solemne del gobierno federal. Y como resultado de no proteger nuestras fronteras, muchos que trabajan en esta economía han podido cruzarla clandestinamente.

  Éste es un asunto con el que estoy familiarizado, ya que fui gobernador de Texas. Deben comprender, hay gente en nuestra región que está desesperada por alimentar a su familia. Y si, por ejemplo, ganan $7 en Estados Unidos en vez de 50 centavos donde viven y quieren mantener a sus familias, ¿adivinen qué? Van a tratar de cruzar la frontera clandestinamente. Y muchos han podido hacerlo. Y esa inmigración ilegal ha ejercido presión en nuestras escuelas y hospitales, ha ejercido presión en los presupuestos estatales y locales, y en algunos casos, traído crimen a nuestro vecindario.

  Es necesario que recordemos que la gran mayoría de los inmigrantes ilegales es gente decente. Es gente trabajadora. Es gente que ama a su familia, gente religiosa y gente que lleva vidas responsables. Son parte de la vida estadounidense y son vitales para nuestra economía, y sin embargo, están fuera del alcance y la protección de las leyes de Estados Unidos.

  Esta nación es un estado de derecho. Y velaremos por el cumplimiento de nuestras leyes. Eso es lo que espera el pueblo estadounidense. Pero también somos una nación de inmigrantes. Y debemos defender esa tradición que ha fortalecido a esta nación de tantas maneras. Éstos no son objetivos contradictorios. Estados Unidos puede ser a la vez una sociedad que cumple con la ley y una sociedad acogedora.

  El Congreso está avanzando con la reforma de inmigración. La Casa Blanca inició este debate aprobando un proyecto de ley que se concentra en la seguridad fronteriza y el cumplimiento de la ley en el interior. Luego el Senado tuvo su debate, y aprobó un proyecto de ley integral que también incluye un programa de trabajadores temporales y un plan para resolver la situación de los inmigrantes ilegales que ya están en el país. Y ahora se deben conciliar las dos versiones en un comité.

  Las medidas de la Cámara de Representantes y el Senado requerirán que ambas partes se esfuercen y transen. Es una tarea difícil. Sin embargo, la dificultad de esta tarea no es excusa para evitarlo. El pueblo estadounidense espera que cumplamos con nuestra responsabilidad y reformemos la inmigración de manera que solucione los problemas en el sistema actual, que respalde nuestros ideales y ofrezca un camino justo y práctico hacia el futuro.

  El Congreso de Estados Unidos debe aprobar una medida integral, una que logre cinco objetivos. En primer lugar, un proyecto de ley para una reforma integral de la inmigración debe ayudarnos a proteger nuestras fronteras. La frontera debe estar abierta al comercio y la inmigración ilegal, y cerrada a los inmigrantes ilegales, como también los criminales, narcotraficantes y terroristas.

  Desde que soy Presidente, hemos aumentado en 66 por ciento los fondos para la seguridad fronteriza. Hemos ampliado la Patrulla Fronteriza de aproximadamente 9,000 a 12,000 agentes. Como le dije a la gente allá, David, en Yuma, estoy orgulloso de la Patrulla Fronteriza, como también lo debe estar el pueblo estadounidense. ¿Se percatan que durante los últimos cinco años, los hombres y mujeres de la Patrulla Fronteriza, trabajando bajo circunstancias sumamente difíciles, han capturado y deportado a aproximadamente 6 millones de personas que ingresaron ilegalmente a este país? Hay gente allá que está trabajando duro por nosotros.

  A pesar de los logros alcanzados, a pesar del hecho que hemos deportado a 6 millones de personas en cinco años, no tenemos pleno control de esta frontera. Y estoy resuelto a cambiarlo. Insté al Congreso a que proporcione fondos para mejoras considerables de personal y tecnología en la frontera. Y, entonces, para fines de 2008, aumentaremos el número de agentes de la Patrulla Fronteriza en 6,000 adicionales. En otras palabras, habremos doblado las dimensiones de la Patrulla Fronteriza durante mi presidencia.

Eso no será suficiente para cumplir con nuestra labor de proteger la frontera. Eso es lo que deben comprender. Y, entonces, estos agentes de la Patrulla Fronteriza necesitan ayuda. Y la mejor manera de ayudarlos es construir cercas altamente tecnológicas en zonas urbanas, en los corredores urbanos; construir caminos y barreras en zonas rurales. Crearemos una cerca virtual que utilice sensores de movimiento y cámaras infrarrojas y aeronaves no tripuladas para detectar y evitar los cruces ilegales. Lo que les estoy diciendo es que vamos a tener una frontera que sea inteligente y segura.

  Y la mejor manera de hacerlo es tener agentes de la Patrulla Fronteriza, y luego darles la tecnología más avanzada para que puedan cumplir con su labor. Capacitar a miles de nuevos agentes de la Patrulla Fronteriza y usar la tecnología más avanzada tomará tiempo. Sin embargo, la necesidad de proteger esta frontera es urgente. Y, entonces, estoy tomando medidas. Este mes, unidades de la Guardia Nacional serán asignadas a la frontera para crear un cuartel para ayudar a coordinar operaciones de la Guardia que respaldarán la Patrulla Fronteriza. En otras palabras, capacitaremos a 6,000 agentes adicionales, pero mientras tanto, enviaré a 6,000 (miembros) de la Guardia Nacional allá. Estas fuerzas son las primeras de 6,000 miembros que asistirán a la Patrulla Fronteriza. Operarán sistemas de vigilancia y analizarán datos de inteligencia e instalarán cercas y barreras para vehículos y construirán caminos de patrullaje y proporcionarán entrenamiento. En otras palabras, serán un complemento de la Patrulla Fronteriza.

Las unidades de la Guardia no participarán en actividades directas del cumplimiento de la ley. Ésa es la labor de la Patrulla Fronteriza. Estados Unidos no va a militarizar nuestra frontera. Lo que vamos a hacer es respaldar a aquéllos que contratamos para realizar la labor de velar por que se respete la frontera.

  A medida que se incorporen los nuevos agentes de la Patrulla Fronteriza y la tecnología, las fuerzas de la Guardia serán reducidas. El gobierno federal se dedica a concluir acuerdos formales con California y Arizona y Nuevo México y Texas que definirán las funciones y responsabilidades de las unidades de la Guardia Nacional asignadas a la frontera sur. Trabajaremos estrechamente con los gobernadores de dichos estados para proteger esta frontera. También (estamos) en contacto con el jefe de la Oficina de la Guardia Nacional (National Guard Bureau), el General Blum, para asegurarnos de tener a esos 6,000 guardias allá para ayudar a la Patrulla Fronteriza a realizar su labor.

También reconozco la función de las agencias de la ley a nivel local y estatal para ayudar a David y a su gente a hacer su labor. Y, entonces, aumentaremos los fondos federales para las autoridades estatales y locales que ayudan a nuestra Patrulla Fronteriza en misiones específicas de cumplimiento de la ley; también, vamos a proporcionar entrenamiento especializado a cierta gente del estado y local para que puedan complementar el trabajo de la Patrulla Fronteriza.

Uno de los problemas que tenemos allá es que tenemos a personas que trabajan duro para encontrar a la gente, y en algunos casos, capturan a alguien, luego éstos regresan a la sociedad inmediatamente. Eso es frustrante para los agentes de la Patrulla Fronteriza. Tenemos a gente que trabaja muchas, muchas horas allá, y capturan a alguien que cruza clandestinamente a nuestro país, y dice, oiga, vaya aquí para este procedimiento legal y, ya que los tribunales están repletos, simplemente repórtese a nosotros dentro de 45 días. El problema es que muchas personas que quieren poner alimentos en la mesa o hacer otras cosas no se vuelven a reportar. Ése es un programa que debe concluir.

  ¿Ven? La mayoría de las personas que capturamos en la frontera tratando de ingresar ilegalmente son mexicanos, y 85 por ciento de ellos se les dice que vuelvan dentro de 24 horas. Pero el verdadero problema que hemos tenido es cuando capturamos a inmigrantes ilegales de otros países tratando de entrar. Es fácil mandar a la gente de regreso a México; es difícil enviar a alguien a un país al sur de México, por ejemplo.

  Uno de los problemas que hemos tenido, ni siquiera teníamos suficiente espacio de detención. Entonces, tenemos a los agentes de la Patrulla Fronteriza trabajando duro, capturan a alguien de algún país que no es México entrando a nuestro país y (no tienen) dónde ponerlos. Y, entonces, parte de nuestra estrategia es dejar de capturar y liberar, aumentando el número de camas en las instalaciones de detención a lo largo de la frontera. Hemos añadido algunas y vamos a añadir más. Vamos a añadir suficientes para poder dejar de capturar y liberar.

  También hemos acelerado el proceso legal para reducir el tiempo promedio de deportación. He estado en contacto, mi gobierno lo ha estado, con gobiernos extranjeros y les hemos dicho, 'deben aceptar a sus ciudadanos que regresan. Cuando capturamos a uno de sus ciudadanos al entrar, ustedes tienen la obligación de aceptar a esa persona nuevamente en su sociedad'. Hemos dejado de capturar y liberar a los inmigrantes ilegales de los países centroamericanos clave; ahora el Congreso debe proporcionar fondos adicionales y el poder legal para que podamos dejar de captura y liberar en la frontera sur de una vez por todas.

  La estrategia es ésta: Haremos que se respete nuestra frontera. Cuando los capturemos, los mandaremos de regreso... para que el mensaje esté muy claro, que es, 'serán enviados de regreso a casa si los capturamos (entrando) ilegalmente, lo que significa que no deben tratar de entrar ilegalmente para comenzar.

  Segundo, para tener una ley de reforma integral, es necesario que tengamos un programa de trabajadores temporales. Un aspecto de asegurar esta frontera es un programa de trabajadores temporales. ¿Ven? Hay gente dispuesta a hacer lo que sea para venir a este país para trabajar. Eso es lo que deben comprender. A la gente la motiva el deseo, en muchos casos... en la mayoría de los casos, de mantener a sus familias. Solía decirle a la gente en Texas, los valores familiares no acaban en el Río Grande. Y, entonces, por lo tanto, no deben sorprenderse cuando la gente camine a través del caluroso desierto para... y arriesgue sus vidas para venir a trabajar o esté dispuesta a ser apiñada en la parte trasera de un camión para venir a hacer un trabajo que otros no quieren hacer aquí en Estados Unidos.

El hecho que la gente esté dispuesta a correr tales riesgos ejerce muchísima presión en nuestra frontera, tanta presión que los muros y las patrullas no los detendrán. En otras palabras, hay gente que dice, har cualquier cosa por venir a trabajar, simplemente denme una oportunidad. Y podemos poner... podemos tener muchas patrullas y muchos muros, y no detendrá el flujo. Tendrá un impacto mínimo en él. Pero si la labor es proteger esta frontera, me parece que debemos detener el número de personas que están tratando de cruzar clandestinamente para comenzar. Y la mejor manera de hacerlo es hacer que un programa de trabajadores temporales sea parte de la reforma de la inmigración. El programa crearía un camino legal para que los trabajadores extranjeros ingresen a este país de manera ordenada por un periodo limitado de tiempo. Pondría a los trabajadores extranjeros dispuestos (a trabajar) en contacto con los empleadores estadounidenses dispuestos (a emplearlos) en los trabajos que los estadounidenses no están haciendo.

  Se requeriría que cada trabajador que se presente para el programa no tenga antecedentes penales. Los trabajadores temporales deben regresar a casa cuando concluya su estadía. Un programa de trabajadores temporales atendería las necesidades legítimas de los empleadores estadounidenses y daría a los inmigrantes honrados una oportunidad de contribuir a nuestra economía y a la vez mantener a sus familias. Un programa de trabajadores temporales reduciría el atractivo de los contrabandistas de personas y haría que fuese menos probable que la gente arriesgue la vida para cruzar esta frontera. Un programa de trabajadores temporales aliviaría la carga económica en los gobiernos estatales y locales al reemplazar a los trabajadores ilegales con contribuyentes que cumplen con las leyes. Y por encima de todo, el programa de trabajadores temporales reforzaría la seguridad de este país al garantizar que sepamos quiénes ingresan al país y por qué están aquí.

  En tercer lugar, una ley para una reforma integral debe hacer que los empleadores rindan cuentas por los trabajadores que contratan. Es ilegal contratar a alguien que está en este país ilegalmente. Esas son las leyes de Estados Unidos de Norteamérica, y es necesario hacer que se cumplan.

  Para asegurar que se cumpla con nuestras leyes, hemos aumentado en 42 por ciento los fondos para el cumplimiento de las leyes de inmigración dentro del país desde que asumí el mando. El año pasado, promulgué una ley que doblaba los recursos para velar por el cumplimiento de la ley en los centros de trabajo. Hemos puesto en marcha grupos policiales en 11 ciudades importantes para desmantelar las redes criminales que están produciendo documentos falsificados. No sólo tenemos toda una industria que está involucrada en el contrabando de gente en... ¿han oído la palabra coyote? Son esas personas que están dispuestas a usar las vidas humanas como bienes, para ganar dinero a costa de alguien. También hay falsificadores de documentos. ¿Ven? Existe toda una industria que ha surgido como resultado del cumplimiento... de un sistema de inmigración que no está funcionando. Y, entonces, vamos en pos de esos falsificadores de documentos.

  La mayoría de las empresas estadounidenses quieren cumplir con la ley. Sin embargo, muchas no pueden determinar si sus trabajadores son legales debido a este fraude con documentos. Hoy en día, existe una industria que está produciendo estos documentos de identidad y números de Seguro Social fraudulentos. ¿Ven? Los empleadores estadounidense que verifican estos documentos a menudo descubren que los nombres de sus trabajadores no corresponden a los números de Seguro Social. Entonces, luego tenemos gente que trata de verificar, que hace lo que se espera que hagan conforme a la ley. Pero cuando sucede esto, el empleador recibe una carta de "no correspondencia" de la Dirección del Seguro Social. Sin embargo, conforme a las leyes actuales, los agentes de la ley en el Departamento de Seguridad Nacional no son informados de estos casos que no corresponden. El sistema no está funcionando.

  ¿Ven? Necesitamos abordar estos problemas y garantizar que los agentes puedan velar por el cumplimiento de la ley. Los dueños de negocios no deberían tener que actuar de detectives para verificar la situación legal de sus trabajadores. Y, entonces, el gobierno federal tiene la responsabilidad de garantizar que las empresas tengan una manera clara y segura de verificar los documentos de trabajo. Tenemos esa responsabilidad. Si esperamos que la gente cumpla con las leyes que prohíben que contraten a alguien ilegalmente, tenemos la responsabilidad aquí en Washington, D.C. de ayudar a verificar los documentos.

  Algo que hemos hecho es iniciado lo que se denomina un Piloto Básico (Basic Pilot). Basic Pilot es un sistema voluntario de verificación por Internet que permite que los empleadores confirmen si las personas recién contratadas cumplen con los requisitos al verificar la información que proporcionan con las bases de datos federales. Si no corresponden, el solicitante tiene ocho días hábiles para apelar lo descubierto. Al dar a los empleadores una manera rápida y práctica de verificar números de Seguro Social, el Basic Pilot les da a los empleadores la confianza de que sus trabajadores son legales, mejora la exactitud de los informes salariales y tributarios, y ayuda a garantizar que aquéllos que cumplen con nuestras leyes no tengan una desventaja con relación a los trabajadores ilegales.

  Apenas hace un tiempo, Basic Pilot, sólo estaba disponible en seis estados; ahora lo está en todo el país. Como les dije, el programa es opcional. Lo cierto es, la mayoría de los empleadores no participan. Ahora, las leyes de inmigración de la Cámara de Representantes y el Senado inmigración requerirían que los empleadores usen Basic Pilot. Considero que esto es sensato. Considero que si queremos velar por el cumplimiento de nuestras leyes, se le debe pedir a la gente que verifique si los nombres corresponden a los números o no. El Departamento de Seguridad Nacional, por cierto, para que funcione, necesita más dinero para asegurarnos de que el programa marche bien.

  Ahora, lo otro que necesitamos hacer aparte de buenos procedimientos de verificación es desarrollar una nueva tarjeta de identidad para cada trabajador extranjero legal. La tarjeta no debe poder falsificarse. Debe utilizar la tecnología biométrica como las huellas digitales electrónicas. Contamos con la tecnología para hacer esto. Tiene sentido que alguien que va a estar aquí trabajando legalmente de manera temporal tenga una tarjeta que permita que los empleadores estadounidenses sepan que el solicitante extranjero es quien dice que es. Una tarjeta no modificable será una herramienta vital para el cumplimiento de la ley, y será un aspecto de la ley de la reforma integral de la inmigración.

  Mejorar el cumplimiento de las leyes de inmigración también requiere que se impongan sanciones más estrictas para aquéllos que violan la ley. Ahora, la multa para un negocio que deja de verificar la tarjeta de identidad de un empleado puede ser de apenas $100. Es como pagar una multa por ir demasiado rápido. Una sanción por contratar a sabiendas a un inmigrante ilegal puede ser de apenas $250 y no puede superar los $2,000. Estas sanciones bajas, francamente, proporcionan muy poco incentivo para que las empresas poco honradas cumplan con la ley. Y, entonces, debemos aumentar las sanciones. Si queremos ser inteligentes sobre el cumplimiento de la ley en los centros de trabajo, debemos decirle a alguien que viole la ley, habrá un costo, y será de más de $250. Y, entonces, es necesario que las multas sean más altas.

  Todo el propósito de lo que acabo de describirles es asegurarle al pueblo estadounidense que tenemos un plan en vigor que les dice a los empleadores, esto los ayudará a determinar si están contratando a alguien que no debería estar aquí para comenzar. En segundo lugar, ayudará a eliminar la falsificación de documentos. Repito, no queremos que nuestros empleadores se conviertan en expertos en documentos. Ése no es su... su trabajo es conseguir empleados.

  Y tercero, queremos asegurarnos de que cuando los capturemos, haya una consecuencia. ¿Saben? La mayoría de las empresas estadounidenses cumplen con las leyes. Realmente quieren respetar la ley. Comprenden que existe una responsabilidad al ser estadounidense, y ésa es cumplir con las leyes del país. Sin embargo, es necesario que reconozcamos que hay algunas personas inescrupulosas que quieren aprovecharse del trabajo de bajo precio. A los trabajadores ilegales se les puede pagar menos que el precio del mercado, ¿ven? Y adivinen qué... cuando uno es ilegal y le preocupa ser detectado, es posible ser explotado. Y así no se hacen las cosas en Estados Unidos. No nos gusta que la gente viva en las sombras de nuestra sociedad. Somos un estado de derecho y queremos que la gente sea tratada con respeto. Y, entonces, la gente que... las empresas que emplean a trabajadores ilegales a sabiendas menoscaban esta ley y menoscaban el espíritu de Estados Unidos. Y no lo toleraremos en este país.

  Cuarto, una ley de reforma integral debe enfrentar la realidad que millones de inmigrantes ilegales ya están aquí. Ahora, a estas personas no se les debería dar un camino automático a la ciudadanía. Esto se llama amnistía. Me opongo a la amnistía. Me opongo a la amnistía porque sería injusto para aquellas personas que están aquí legalmente, y me opongo a la amnistía porque propiciaría más olas de inmigrantes ilegales.

  Una de las tareas más difíciles ante la Cámara de Representantes y el Senado es decidir cómo tratará el derecho estadounidense a los inmigrantes ilegales que están ahora en nuestro país. Algunos miembros del Congreso argumentan que no se debería permitir que nadie que vino a este país ilegalmente continúe viviendo y trabajando en nuestro país, y que cualquier plan que les permite permanecer aquí equivale a una amnistía, independientemente de las condiciones que impongamos. Oigan, comprendo que los congresistas están actuando conforme a principios muy arraigados. Lo comprendo. Sin embargo, también creo que la estrategia que sugieren está equivocada y es poco realista. Hay un punto medio racional entre otorgar una vía automática a la ciudadanía para cada inmigrante ilegal y un programa que requiera que cada inmigrante ilegal se marche. El punto medio reconoce que existen diferencias entre un inmigrante ilegal que cruzó la frontera recientemente y alguien que ha trabajado aquí muchos años que tiene casa, familia y no tiene antecedentes penales.

  Mi posición es clara: Creo que los inmigrantes ilegales que tienen raíces en nuestro país y que quieren permanecer aquí deben pagar una multa significativa por violar la ley, pagar sus impuestos, aprender inglés y trabajar en un puesto varios años. Se debe permitir que la gente que cumple con estas condiciones a fin de cuentas solicite la ciudadanía como otros trabajadores extranjeros. Pero la aprobación no debe ser automática. Deben tener que esperar en fila detrás de aquéllos que cumplieron con sus reglas y la ley. Esto no es una amnistía. Es una manera práctica y razonable de que aquéllos que han violado la ley le paguen su deuda a la sociedad y demuestren el temple que hace que alguien sea un buen ciudadano.

  Quinto, una ley integral debe honrar la gran tradición estadounidense del crisol de culturas, que nos ha hecho una nación compuesta por muchos pueblos. Este debate es un debate interesante. Suscita emociones fuertes y a veces, una emoción... con todas las emociones, nos olvidamos que somos un país de inmigrantes. El éxito de este país ha dependido y dependerá de que ayudemos a los recién llegados a asimilarse a nuestra sociedad y de que ayudemos a la gente a adoptar una identidad común como estadounidenses.

  A los estadounidenses nos unen nuestros ideales compartidos, una apreciación de nuestra historia, el respeto hacia la bandera que ondeamos y una capacidad de hablar y redactar en inglés. Como dueños de negocios y líderes comunitarios, ustedes saben que el inglés es la clave para aprovechar las oportunidades en Estados Unidos. El inglés le permite a un recién llegado a pasar de cultivar cosechas a abrir una bodega. El inglés le permite a un recién llegado (pasar de) barrer los pisos de una oficina a administrar esa oficina. El inglés le permite a alguien pasar de un puesto que paga poco a un diploma, una carrera y la propiedad de vivienda. Cuando los inmigrantes se asimilan y avanzan en nuestra sociedad, hacen sus sueños realidad. Y al hacerlo, renuevan nuestro espíritu y contribuyen a la unidad de nuestro país.

  En su calidad de Cámara, aprecian las grandes contribuciones que los inmigrantes han hecho a la libertad y la prosperidad de Estados Unidos, y conocen su importancia para el futuro de esta nación. Y, entonces, están ayudando a este país a llegar a un consenso al participar en el debate sobre inmigración con un tono razonado y respetuoso. Y lo agradezco muchísimo.

  Insto a nuestros conciudadanos a que comprendan que las palabras duras, la política innecesaria envían el mensaje equivocado sobre quiénes somos como nación. Agradezco el hecho que estén trabajando a favor de una ley de inmigración que sea integral. Eso tiene mucho sentido porque saben que todos los elementos de este problema deben ser abordados en conjunto, o ninguno de ellos será resuelto.

  Durante nuestra larga historia, Estados Unidos ha prosperado debido a que acogimos a personas que cumplieron con nuestras leyes y trabajaron duro y criaron a sus hijos y confiaron en el Todopoderoso. Creo que nos debe guiar esa historia al reformar nuestro sistema de inmigración. Confío en el genio de nuestro país de hacernos a todos estadounidenses, una nación bajo Dios. Y confío en que el Congreso de los Estados Unidos cumpla con su deber y apruebe un proyecto de ley de inmigración que proteja nuestras fronteras, afiance nuestras leyes y cumpla con la promesa de Estados Unidos de Norteamérica.

  Que Dios los bendiga a todos. (Aplausos.)

          END   9:25 A.M. EDT


Printer-Friendly Version
Email this page to a friend

Issues

More Issues

News

RSS Feeds

News by Date

Appointments

Federal Facts

West Wing