President  |  Vice President  |  First Lady  |  Mrs. Cheney  |  News & Policies 
History & ToursKids  |  Your Government  |  Appointments  |  JobsContactGraphic version


Email Updates  |  Español  |  Accessibility  |  Search  |  Privacy Policy  |  Help

Printer-Friendly Version
Email this page to a friend

For Immediate Release
Office of the Press Secretary
23 de febrero de 2004

DECLARACIONES DEL PRESIDENTE A LA ASOCIACIÓN NACIONAL DE GOBERNADORES (NATIONAL GOVERNORS ASSOCIATION)
State Dining Room

10:20 A.M. EST

EL PRESIDENTE: Bueno, ¿es todo? Okay. (Risas.) Siempre me gusta que me hagan una presentación corta. Espero que todos ustedes limpiaran el salón después de anoche. (Risas.) Laura y yo realmente lo disfrutamos. Gracias por asistir. Fue muy divertido. (Aplausos.) Al parecer, todos se comportaron muy bien. No sé si el entrenador, pero, sí, sé que es difícil sacarlo.

Me alegra que se encuentren presentes los miembros de mi Gabinete. Obviamente, mientras más nos comunicamos acerca de los asuntos que les preocupan, más fácil se nos hace resolver problemas. Los gobernadores son personas que solucionan problemas. Al igual que el Presidente. Nuestro trabajo consiste en identificar problemas y ocuparnos de ellos. Y la mejor manera de hacerlo es en el espíritu de la cooperación.

Confieso de buena gana que eso es a veces es difícil en Washington. Esta no es una ciudad donde gusta la cooperación, como en la mayoría de las capitales de los estados. Pero continuaremos trabajando arduamente para ayudarlos, ya que ayudando a nuestros gobernadores, en realidad ayudamos a nuestro pueblo. Ese es el trabajo de un Presidente.

Ayer en mi brindis, dije que la guerra contra el terrorismo continúa, como en efecto continúa. Quisiera informarles lo contrario, pero eso no es una evaluación verdadera del mundo. Estamos persiguiendo a Al Qaida; le hacemos frente a los estados criminales y a la proliferación. Pero la guerra continúa. Y como compañero comandante en jefe, es importante que ustedes lo sepan. Y, por lo tanto, es esencial que continuemos cooperando en asuntos de seguridad del territorio nacional.

Presentaremos un presupuesto sólido al Congreso y esperamos que lo aprueben. Tom, evidentemente, se ha reunido con ustedes para hablar sobre algunas maneras de asegurar que el flujo de dinero se envíe con prontitud del gobierno federal a los gobiernos estatales y a los gobiernos locales. Y eso es esencial. Y aprecio que haya convocado una conferencia de gobernadores y alcaldes y personal local de respuesta inmediata para asegurarnos de que todos hagamos bien nuestros trabajos. Ese es el propósito de la reunión.

Les diré que la respuesta a las situaciones de emergencia o amenazas ha sido, desde mi perspectiva, muy buena. Los gobernadores Easley y Warner de Virginia tuvieron que pasar por un devastador acto de la naturaleza. Pero la respuesta entre el gobierno federal y los gobiernos estatales y los gobiernos locales fue más dinámica que nunca. Y quiero agradecerles a los gobernadores y sus oficinas de preparación de emergencia.

Ridge está haciendo un buen trabajo, desde mi perspectiva. Ha tomado una tarea difícil. Veo que el gobernador Rendell está asintiendo con la cabeza. Lo capacitaron bien. Pero ha tomado una tarea difícil, el reunir diversas agencias bajo un solo techo y hacerlas funcionar sin problemas, no sólo aquí en Washington, sino que en el terreno. Y continuaremos trabajando y asegurándonos de que la Oficina de Seguridad del Territorio Nacional les permita hacer su trabajo mejor.

Hay rumores acerca de la Ley Patriótica (Patriot Act). Permítanme decirles que necesita ser renovada, y les diré por qué. Antes de la Ley Patriótica, la CIA y el FBI no se podían comunicar sobre asuntos de inteligencia. Y sin embargo, estamos librando una guerra contra individuos y asesinos que se pueden esconder en nuestras comunidades, esconder en partes oscuras del mundo, esconder en cuevas, y necesitamos poder comunicarnos. No tiene sentido el no tener herramientas disponibles para perseguir a estos terroristas. De modo que me verán procurando activamente la renovación de la Ley Patriótica, para que no solamente el gobierno federal pueda hacer su trabajo, sino que la gente a nivel estatal y local lo pueda hacer también.

El grupo de trabajo conjunto contra el terrorismo en su comunidad requiere cooperación - cooperación entre las agencias. Es esencial que tengan las herramientas necesarias para encontrar a esta gente y traerla ante la justicia. Ese es nuestro llamado solemne a principios del siglo XXI. Después de todo, el trabajo más importante de cualquiera en el poder es proteger a las personas que son parte de nuestra nación, lo que significa que tenemos que estar a la ofensiva al hacerle frente a Al Qaida. Y tenemos que informarnos cuando les hacemos frente a las amenazas antes de que se hagan inminentes o se aparezcan totalmente. Esa es, para mí, esas son las lecciones del 11 de septiembre de 2001. Cambió el cálculo de cómo analizar y enfrentar las amenazas.

Estamos a la caza de Al Qaida. Sólo deben saber que existen muchas personas valientes que los persiguen. Yo veo la caza de Al Qaida como parte de nuestra guerra contra el terrorismo. Y requiere todos los activos, los activos de inteligencia y los activos militares, para buscarlos y traerlos ante la justicia. Y lo estamos haciendo bastante bien- mejor que bastante bien. Si Al Qaida fuese una corporación, los mandos intermedios han sido llevados ante la justicia. Y es importante que ustedes lo sepan. Podemos reconfortarnos en los logros que estamos alcanzando. Pero tenemos que hacer mucho más. Y por lo tanto, seguiremos la cacería aquí en - desde Washington, D.C.

Como sabrán, presenté una doctrina que dice que si alguien esconde a un terrorista, esa persona es tan culpable como el terrorista. Y es muy importante que el gobierno seguir hasta el final cuando dice algo. Hace que la diplomacia sea un poco más fácil cuando tu palabra significa algo. Y con Al Qaida, nuestra palabra significó algo. El Talibán ya no está en el poder. Todavía tenemos trabajo que hacer allá, pero el país ahora es más libre que nunca.

Deberían ver la película "Osama". Es una película interesante. Trata sobre lo que significaba ser una mujer en Afganistán durante la época del Talibán. Les dará una perspectiva acerca de lo que significa ser gobernador en una nación que está dispuesta a sacrificarse no sólo por su propia seguridad, sino por la libertad de otros. Cuando oyen hablar acerca de ser un libertador, esa película les enseñará lo que significa ser liberados de las garras de la barbarie

Gran parte de mi política externa se basa en el hecho que verdaderamente creo que la libertad es un obsequio del Todopoderoso a cada persona y que Estados Unidos tiene una responsabilidad de asumir la delantera en el mundo para ayudar a la gente a ser libre. Y estamos alcanzando logros en Afganistán. Verdaderamente lo estamos haciendo. Sólo miren el hecho que las niñitas ahora están yendo a la escuela por primera vez en mucho tiempo.

La esposa del Secretario Rumsfeld, Karen Hughes y Margaret Spellings, mi asesora de política nacional - ellas están en un avión en estos momentos rumbo a Afganistán para continuar el progreso hacia una sociedad más libre.

Y en Iraq, obviamente, tomé una decisión difícil. Pero mi actitud es, es que las lecciones del 11 de septiembre significan que debemos ver claramente y ser realistas y enfrentar las amenazas antes de que se hagan realidad totalmente. Estudié la información y llegué a la conclusión que Sadam era una amenaza. El Congreso estudió la misma información, y llegó a la conclusión que Sadam Hussein era una amenaza. El Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas estudió la información, y concluyó que Sadam Hussein era una amenaza, y por eso el Congreso aprobó una - resolvió retirar a Sadam del poder, ese cambio en el régimen fue una - fue política del gobierno.

Y existe una razón por la cual no sólo la información dice que era una amenaza, sino que sus acciones decían que era una amenaza. Había utilizado armas de destrucción masiva contra su propio pueblo. Escondió armas de destrucción masiva de los inspectores. En otras palabras, no era sincero.

El Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas, a instancia mía, estudió el asunto una última vez, y votó unánimemente a favor de que Sadam revelara, divulgara, y destruyera las armas de destrucción masiva o los programas de armas de destrucción masiva y, de lo contrario, enfrentase graves consecuencias.

El 11 de septiembre afectó mi manera de pensar respecto a la seguridad del país. Vimos un peligro, y por lo tanto le dimos un ultimátum - realmente el mundo le dio un ultimátum. Y se negó. Y en vez de aceptar la palabra de un loco cuyas acciones habían probado ser indignas de un líder, actuamos y lo retiramos. Y el mundo se encuentra en mejor estado por eso, en mi opinión. (Aplausos).

Es esencial que triunfemos en Iraq, como también es esencial que triunfemos en Afganistán. Un Iraq libre es una oportunidad histórica para ayudar a cambiar el mundo. Quiero agradecerles a los gobernantes por ir a Iraq. Quiero agradecerles por asumir el riesgo de ir y darles las gracias a nuestras tropas en el terreno, ya sean sus tropas o reservistas de la Guardia o personal de servicio activo.

Podemos debatir todo día sobre si tomé la decisión correcta o no, pero no es cuestión de valentía ni destreza de las tropas. Y deseo darles las gracias por su apoyo... apoyo a la gente que sirve una causa superior a sí misma; gente que está dispuesta a sacrificarse no sólo por nuestra propia seguridad, sino por la gente que cuando, por lo general, cuando uno habla con ella, entiende las consecuencias a largo plazo de un Iraq libre harán que estemos más protegidos.

Algunas de las historias de Iraq son historias asombrosas. Simplemente pídanles a sus gobernadores que cuenten lo que han visto y escuchado. Es importante que sepan reconocer plenamente que debe haber certeza en la rotación de tropas, que les estamos pidiendo a las familias y las tropas que sirvan al país y debe haber cierto tipo de plazo. Es importante que sepan que nuestros soldados recibirán el mejor equipo y capacitación posible.

Fui a Fort Polk en Louisiana, y me mostraron algunas de las misiones de capacitación que nuestras unidades de la guardia están teniendo, particularmente la unidad de la guardia de Arkansas... Huckabee. Y la capacitación es muy buena. Es intensa, es realista, está preparando a estas personas para el deber. Y, nuevamente, deseo darles las gracias, como comandante en jefe, por entender la misión.

¿Ven? El peligro es, es que el pueblo iraquí piensa que renunciaremos y nos iremos; es por eso que están preocupados. Creo que si le preguntan a los gobernadores, les dirán que oyeron la misma opinión. No vamos a renunciar y no nos vamos a ir. Debemos dejar en claro que estamos allí para tener éxito y lo tendremos.

Y estamos alcanzando logros en el terreno. No creo que sea tan malo que la gente discuta sobre la naturaleza del gobierno. Es una señal bastante buena. Discutimos sobre el gobierno todo el tiempo aquí. De hecho, más adelante este año, tendremos una discusión bastante fuerte sobre el gobierno. (Risas.) Pero es una buena señal en Iraq. Esa es parte del proceso de dirigir una sociedad en que los derechos de los grupos minoritarios son reconocidos y la dignidad humana es suprema.

Nuevamente, les repetiré, considero que este es un momento histórico. Realmente creo que un Iraq libre cambiará el mundo para mejor.

Cené con Koizumi. el Primer Ministro Koizumi en Tokio. Y estábamos comiendo carne Kobe, que es bastante buena, añadiré. Y hablamos, entre otras cosas, sobre, Corea del Norte; la mejor manera, como amigos, de lidiar con Corea del Norte. Se me ocurrió en plena conversación, qué habría pasado si no hubiésemos logrado la paz con Japón. ¿Me habría yo sentado... o se habría cualquier Presidente estadounidense sentado con un Primer Ministro para hablar sobre cómo lidiar con la amenaza actual, por el bien común?

Durante la conversación, también me di cuenta de que dentro de 50 años, cuando logremos hacer las cosas bien en Iraq, algún Presidente estadounidense se sentará con el líder de Iraq, a hablar sobre el bien común, sobre cómo mantener la paz, cómo crear una sociedad más llena de esperanza. Esta es una oportunidad histórica, y este país no se acobardará de la difícil tarea por delante de nosotros.

Dentro del país, obviamente, pienso sobre la economía y el empleo. Sé que ustedes también lo hacen. Me complace que la economía est creciendo: 5.6 por ciento de desempleo es una buena tasa nacional. Aunque no es lo suficientemente buena, es una buena tasa, particularmente con lo que hemos pasado, que ha sido una recesión, una emergencia, y los escándalos empresariales y la guerra. Y sin embargo, la economía está creciendo, lo que es una buena señal.

Mi perspectiva sobre el gobierno es crear un entorno que es bueno para el empresario; que fomenta la formación de capital, particularmente entre las pequeñas empresas. La desgravación fiscal que aprobamos no sólo ha puesto más dinero en manos de las personas, sino que también ayuda a las pequeñas empresas. Recuerden, la mayoría de las pequeñas empresas en sus estados son propiedades únicas o corporaciones conforme al subcapítulo S. Ese es un hecho. Y cuando uno reduce los impuestos a la renta - todos los impuestos, no sólo unos cuantos, sino todos - se proporciona capital a las (empresas del) subcapítulo S y las propiedad únicas.

Y si les preocupa el crecimiento del empleo, parecería tener sentido darles un poquito de combustible a aquellos que crean puestos, el sector de las pequeñas empresas. Por lo que defenderé enérgicamente la permanencia de los recortes tributarios, no sólo por el bien of la economía, sino por el bien del espíritu empresarial, que es importante en sus estados. Es importante que la gente tenga un incentivo para crear puestos. No sólo es bueno para aquellos que buscan trabajo, sino que es bueno para el sentir del país que la gente sea propietaria. Queremos ser una sociedad de propietarios en los Estados Unidos.

Hay más que hacer. Necesitamos un proyecto de ley de energía. Trataremos de sacar uno del Congreso. Necesitamos reformas a la responsabilidad civil, me parece. Necesitamos reformas a la responsabilidad civil para las acciones populares; necesitamos reformas a la responsabilidad civil con respecto al asbesto; necesitamos reformas a la responsabilidad médica para ayudar a controlar el costo en aumento de atención a la salud. Los planes médicos asociados. espero que los respalden. Estas son oportunidades para que las pequeñas empresas mancomunen el riesgo para controlar mejor los costos médicos. Ese debe ser nuestro punto de atención, cómo abordar de mejor manera el costo en aumento de la atención de la salud. Y ese gobierno continuará haciéndolo por el bien del empleo: menos normas, obviamente.

No desistiremos en nuestro deseo de abrir mercados para los productos estadounidenses: productos agrícolas, productos de ranchos, productos de la industria. Es bastante fácil traer productos a los Estados Unidos. Lo que es difícil es que los estadounidenses exporten a otros países. Y, entonces, es importante que el gobierno continúe concentrándose en el intercambio comercial y los beneficios del comercio aquí dentro del país. Y mencioné, la permanencia de los recortes tributarios. Es muy importante que la gente que hace planes para el futuro tenga. preocupen sobre los recortes tributarios, si estarán allí. Es esencial que haya certidumbre en el código tributario.

También reconocemos que estos son tiempos cambiantes, la economía está cambiando, la gente va a trabajar de distintas maneras. Y por lo tanto, la política debe reflejarlo. La política debe reflejarlo por medio de la atención de la salud, cuando la gente tenga más control de sus decisiones de atención de la salud. Las cuentas de ahorro para la salud son una manera de hacerlo.

El sistema educativo es vital. Sin embargo, a medida que cambia la economía, la gente tiene que estar mejor preparada para trabajar en una economía cambiante. Defenderé enérgicamente Que Ningún Niño Se Quede Atrás (No Child Left Behind) porque sé de corazón que es una función absolutamente correcta para el gobierno federal - proporcionar dinero, pero insistir en resultados - decir por primera vez, sírvase mostrarnos si los niños están aprendiendo a leer y escribir, a sumar y a restar. Y si no, habrá ayuda especial para asegurarnos de que lo hagan. Y si ese es el caso, habrá mucha alabanza. Ustedes diseñan los sistemas de responsabilidad.

Sé que Rod les habló sobre la flexibilidad y cómo llegar a los números, lo cual es bueno. La responsabilidad no significa castigar a nadie. Los sistemas de responsabilidad tienen como propósito ayudar a determinar si el currículo está teniendo efecto, si la estrategia está funcionando o no, y si la gente está siendo pasada de grado en grado sin tener en cuenta si puede leer o escribir, o no. De eso se trata. Y espero con interés trabajar con ustedes para asegurarnos de que el sistema funcione bien. Y simplemente les puedo asegurar que este. habrá una defensa enérgica de lo que considero es una de las reformas más constructivas a la política de educación de la historia del federal gobierno. (Aplausos.)

Hemos presentado ciertas políticas para fomentar la lectura y las matemáticas, un programa para los estudiantes de secundaria que se están quedando rezagados; dinero adicional para cursos avanzados en las escuelas de bajos ingresos; aumentando. becas Pell por cantidades mayores para los estudiantes que se preparan para la universidad al tomar cursos más rigurosos. Y, por supuesto, siempre he pensado que el sistema de instituciones comunitarias de enseñanza superior ofrecen una gran oportunidad para la capacitación laboral. Elaine les hablará sobre eso. Las instituciones comunitarias de enseñanza superior están al acceso, son económicas, son flexibles. No necesitamos capacitar a 500 peluqueros para los 50 puestos que existen. El sistema debe estar concebido para satisfacer la demanda de sus empleadores. Y un buen sistema de instituciones comunitarias de enseñanza superior hará que sea mucho más fácil que los gobernadores y alcaldes atraigan puestos de trabajo a sus comunidades. Y s que muchos de ustedes han utilizado sus sistemas de instituciones comunitarias sabiamente.

El Gobernador Napolitano. yo estuve en Arizona, fui a Mesa Community College System. Es un excelente sistema de instituciones comunitarias. Uno de los casos interesantes allí, una mujer que trabajó 15 años como artista de diseño gráfico y se incorporó al sistema de instituciones comunitarias para obtener los conocimientos necesarios para pasar a ser una empleada viable en el mundo de la alta tecnología. Y su sueldo inicial - creo que se llama Cable One - es más alto que su décimo quinto como artista gráfica, porque se tomó el tiempo, con la ayuda del gobierno. creo que una beca Pell en su caso. para volverse a educar. Por lo que tenemos dinero en nuestro presupuesto para ayudar a mejorar el sistema de instituciones comunitarias.

Otro asunto al que creo que nos debemos dedicar. sé que nos debemos dedicar es la asistencia pública. Necesitamos reautorizar la asistencia pública. Espero que el Congreso reautorice la asistencia pública. La reforma a la asistencia pública funcionó. Necesitan tener certeza al planear su. cómo ayudar a la gente a depender menos del gobierno, y necesitamos un proyecto de ley de reforma a la asistencia pública. Y lo promoveremos, aquí en Washington.

Y finalmente, la iniciativa basada en la fe. Deseo hablar un poco sobre eso. Mi opinión es, si un programa tiene efecto, usémoslo. Si un programa puede ayudar a salvar la vida de alguien, me parece que se debe permitir que el programa tenga acceso al dinero dirigido a ayudar a la gente a ayudarse a sí misma. Y sin embargo, así no sucede aquí en Washington. Se discrimina contra los programas basados en la fe. Había un desacuerdo sobre el proceso. Y los gobernadores son personas orientadas hacia los resultados, y yo también. Y a mi parecer, deberían tener la flexibilidad y la gente de su nivel base debería tener la flexibilidad de obtener acceso al dinero de los contribuyentes si pueden cumplir con objetivos comunes.

Ahora. y entonces. bueno, no pude sacar el proyecto de ley del Congreso, por lo que firmé un decreto presidencial que puso el dinero de subvenciones federales al alcance de los grupos basados en la fe, de manera competitiva.

También estamos asegurándonos de que nuestras burocracias no les digan a nuestros grupos basados en la fe, no pueden ser un grupo basado en la fe. Si la fe es parte de ser un programa eficaz, no tiene sentido decirle a alguien, no practique su religión. Y, entonces, reconocemos aqu en Washington que los programas basados en la fe son un camino de doble sentido: uno, existe una interfaz federal, y dos, eso a veces puede asustar a las personas de fe. Y por cierto, hablo de todas las religiones. Esta no es una sola religión; es la religión cristiana, judía, musulmán, todas - que existen porque han escuchado una advertencia universal de amar al prójimo como les gustaría ser amados.

Y, entonces, deseo felicitar a todos aquellos que han creado oficinas basadas en la fe y animarlos, si no lo han hecho, a hacerlo. Hay mucho dinero federal disponible para aquellos que prestan servicios sociales eficaces. Un tal programa serán los tratamientos para la drogadicción, de $100 millones, en los que actualmente se pueden emitir cupones a las personas con los que pueden escoger dónde ir, si es un tipo de programa clínico o un programa concebido para cambiar el corazón de alguien. Por cierto, si el corazón de alguien cambia, es mucho más fácil dejar de beber. Yo lo sé.

Y, entonces, es. esta es una oportunidad que creo que es una oportunidad viable para los gobernadores y los estados para realmente ayudar a la gente. Y es por eso que tenemos nuestros cargos, ¿No es cierto? Para hacer lo mejor. (aplausos.)

Entonces, independientemente de su partido, espero que tengan el mismo sentido de optimismo que yo. Ven a las personas en sus estados. Tenemos la suerte de ser líderes en un país tan fabuloso. Realmente somos. un pueblo bueno, honrado, decente, honorable. Nos hemos sobrepuesto a mucho. Queda más por hacer. Hay muchísimo que podemos hacer juntos.

Entonces, gracias por venir a la Casa Blanca. Esa es mi promesa. Este será un año en que muchísima gente probablemente crea que no se puede lograr nada, ¿verdad? Porque estaremos de campaña. Bueno, esa no es mi actitud. Entiendo plenamente que será un año de codazos y palabras mordaces. Pero mi promesa a ustedes es que continuaremos trabajando con ustedes. Cuentan con. tienen que hacer lo que tienen hacer en sus estados, en términos de política. Pero no hay duda que podemos poner eso de lado a veces y concentrarnos en nuestra gente; hacer lo que fueron elegidos a hacer y lo que yo fui elegido a hacer: hacer que este país esté lleno de esperanza.

Entonces, gracias por asistir. Me complacerá responder un par de preguntas.

Acabaron. (Aplausos.)

END 10:45 A.M. EST


Printer-Friendly Version
Email this page to a friend

Issues

More Issues

News

RSS Feeds

News by Date

Appointments

Federal Facts

West Wing