For Immediate Release
Office of the Press Secretary
3 de abril de 2003
DECLARACIONES DEL PRESIDENTE AL PERSONAL MILITAR Y SUS FAMILIAS
10:40 A.M. EST
EL PRESIDENTE: Muchísimas gracias a todos. Muchísimas gracias a todos por esa cálida bienvenida. Es un honor tan grande estar aquí. Me complace en particular viajar hoy con la maravillosa Primera Dama, Laura Bush. (Aplausos.) Realmente aprecio su bienvenida y nos sentimos orgullosos de estar con los infantes de marina y los marinos y las familias de Camp Lejeune. No hay vista mejor, vista mejor, que 12,000 miembros de la Infantería de Marina de los Estados Unidos... (aplausos)... a no ser que uno sea miembro de la guardia republicana de Iraq. (Aplausos.)
Durante más de 60 años, los infantes de marina han partido de Camp Lejeune a luchar las batallas de nuestro país. Ahora, Estados Unidos toma parte en una lucha encarnizada para proteger al mundo de un peligro grave y llevarle la libertad a un pueblo oprimido. A medida que avanzan las fuerzas de la coalición, nos enteramos más acerca de las atrocidades del régimen iraquí y el gran temor que Saddam Hussein le ha inspirado al pueblo iraquí. Sin embargo, ninguna artimaña de este enemigo, ningún crimen de un régimen moribundo nos desviará de nuestra misión. No pararemos hasta que Iraq sea libre. (Aplausos.)
MIEMBRO DEL PÚBLICO: ¡Lo amamos, Presidente Bush! (Aplausos.)
EL PRESIDENTE: Cuando es necesario defender la libertad, Estados Unidos cuenta con nuestros militares. Y a medida que cumplen con su tarea, nuestros hombres y mujeres en uniforme cuentan con sus familias, tales como todos ustedes hoy aquí. Esta es una época de dificultades para muchas familias militares. Algunos de ustedes han estado separados de sus seres queridos durante bastante tiempo debido a despliegues largos. Todo Estados Unidos está agradecido por su sacrificio. Y Laura y yo estamos aquí para agradecer a cada uno de ustedes. (Aplausos.)
Estamos aquí para agradecerles a los infantes de marina. (Aplausos.) También quiero darles las gracias a los hombres y las mujeres de las Fuerzas de Reserva de la Infantería de Marina que están prestando servicios aquí y en el extranjero. (Aplausos.) Se ha activado a cientos de unidades de reserva en todo Estados Unidos durante esta época de guerra, y nuestro país les agradece a estos excelentes ciudadanos y sus empleadores por darle prioridad al deber.
Quiero darle las gracias al General de División David Mize por su hospitalidad y su
liderazgo. Quiero darle las gracias al General de División John Castelaw, general jefe de la Segunda Fuerza Expedicionaria de la Infantería de Marina (2nd Marine Expeditionary Force), por su liderazgo y fuerza. (Aplausos.) Aprecio muchísimo a los miembros de la delegación al Congreso de Carolina del Norte que viajaron hoy con Laura y conmigo, los Senadores
Edwards y Dole, del gran estado de Carolina del Norte. Gracias por asistir. (Aplausos.)
Agradezco a los miembros de la Cámara de Representantes de los Estados Unidos... los Congresistas Balance, Jones y McIntyre, por viajar con nosotros. Estos cinco miembros del son grandes defensores de los infantes de marina y las fuerzas armadas de los Estados Unidos. (Aplausos.)
Conocí a la alcaldesa y deseo darle las gracias a la señora alcaldesa y a los miembros de la comisión del condado por apoyar tanto a las familias y al personal aquí en Camp Lejeune, en Carolina del Norte. Quiero darles muchísimas gracias a aquellos veteranos que están aquí y a los miembros retirados de las fuerzas armadas. (Aplausos.) Quiero darle las gracias a Lone Star. (Aplausos.) Nos gusta ese nombre. (Risas.)
Tengo muchas ganas de decir algo acerca de la persona que Laura y yo conocimos en Marine One cuando aterrizó, Laura Kay Brett.
AUDIENCE MEMBER: ¡Sí!
EL PRESIDENTE: Quizá conozcan a Laura... alguien por allá conoce a Laura Kay. (Risas.) Pero deben saber sobre ella. Ven, Laura Kay es directora de servicios voluntarios en el YMCA Camp Lejeune. Representa a cientos, miles de personas que se ofrecen de voluntarios para mejorar la vida de alguien. Opera el programa Mom-to-Mom para ayudar a la gente que quizá necesite ayuda. Laura Kay representa lo mejor de los Estados Unidos, alguien que está dispuesta a amar al prójimo como le gustaría ser amada.
Quiero darle las gracias a Laura Kay. Quiero darle las gracias a los miles de ustedes que están aquí que entienden que podemos salvar la vida de alguien al mostrarle amor. Podemos ayudar a alguien que sufre al abrazar a un vecino necesitado. (Aplausos.)
En todo Camp Lejeune hay monumentos a los logros históricos de los infantes de marina de los Estados Unidos. En los 14 días desde que se inició la guerra terrestre principal, la Infantería de Marina ha añadido nuevos logros a esta gran historia. (Aplausos.)
El primer día de la campaña, se ordenó a las unidades de la infantería a que resguardaran 600 pozos petroleros de Iraq y previnieran un desastre ambiental. Y se logró esa misión. (Aplausos.) Los infantes de marina de los Estados Unidos y nuestros aliados de la Marina Real fueron enviados a que ocuparan la península de Al Faw y le abrieran camino a la ayuda humanitaria, y se cumplió con esa tarea. (Aplausos.)
En la difícil lucha en Al Nasiriyah, los infantes de marina continúan haciendo que el enemigo retroceda y están mostrando la valentía imparable merecedora del nombre Task Force
Tarawa. (Aplausos.) Hace dos noches, los infantes de la marina y las tropas de las operaciones especiales emprendieron una arriesgada misión de rescate y gracias a su destreza y valentía, una soldada valiente ahora está libre. (Aplausos.)
Estas misiones son difíciles y son peligrosas, pero nadie se hace infante de marina porque es fácil. (Aplausos.) Ahora, nuestra coalición avanza. Los infantes de marina están en lo más reñido de la batalla. Y lo que hemos iniciado, concluiremos. (Aplausos.)
Los Estados Unidos y nuestros aliados prometieron obrar si el dictador no se desarmaba. El régimen en Iraq ahora se da cuenta que cumplimos con nuestra palabra. (Aplausos.)
Con nuestros actos servimos una causa grande y justa: Sacaremos las armas de
destrucción en masa de manos de asesinos en masa. Las naciones libres no se sentarán a esperar, dándoles la libertad a los enemigos para planear otro 11 de septiembre, esta vez,
quizá con terrorismo químico o biológico o nuclear. Y al defender nuestra propia seguridad liberaremos al pueblo de Iraq de uno de los regímenes más crueles de la tierra. (Aplausos.)
En estos momentos, las fuerzas de la coalición están librando a las ciudades y los pueblos del sur de los escuadrones de la muerte y los ejecutores del dictador. Nuestras fuerzas especiales y los paracaidistas del ejército, en conjunto con la milicia curda, han abierto un frente contra el enemigo en el norte. Divisiones del ejército y la infantería de marina combaten contra el enemigo y avanzan a los alrededores de Bagdad. (Aplausos.)
Desde el aire, las aeronaves de la coalición y los misiles cruceros están eliminando cientos de objetivos militares de Iraq. La morsa se cierra y los días de un régimen brutal llegan a su fin. (Aplausos.)
Algunos sirvientes del régimen han optado por llenar sus días finales con actos de cobardía y asesinato. En el combate, los secuaces de Saddam se protegen a sí mismos con mujeres y niños. Han matado a ciudadanos iraquíes que acogieron a las tropas de la coalición. Obligan a otros iraquíes a entrar en batalla al amenazarlos con torturar o matar a sus familias. Han ejecutado a los prisioneros de guerra. Han lanzado ataques bajo la bandera blanca de tregua. Han escondido a fuerzas de combate en vecindarios civiles, escuelas, hospitales y mezquitas.
En esta guerra, el régimen iraquí está haciendo... está aterrorizando a sus propios ciudadanos, al hacer todo lo posible por maximizar las bajas civiles iraquíes y luego aprovechar las muertes que han causado como propaganda. Estos son criminales de guerra y serán tratados como criminales de guerra. (Aplausos.)
En gran contraste, los ciudadanos de Iraq comienzan a conocer el tipo de gente que hemos enviado a liberarlos. Las tropas estadounidenses y nuestros aliados están tratando a los civiles inocentes con amabilidad y mostrando el debido respeto a los soldados que se rinden. Muchos estadounidenses han visto la fotografía del Cabo de Infantería de Marina Marcco Ware cargando en sus hombros a un soldado iraquí para que reciba tratamiento médico. Esa es la imagen de fuerza y bondad de los infantes de marina de los Estados Unidos. (Aplausos.) Esa es la imagen de los Estados Unidos. (Aplausos.) La gente en los Estados Unidos está orgullosa de la conducta honorable de nuestros militares y yo me siento orgulloso de dirigir a estadounidenses tan valientes y decentes. (Aplausos.)
También me siento orgulloso de que las victorias de la coalición estén llevando alimentos y agua y medicina al pueblo iraquí. Nuestros asociados de la coalición han construido una tubería para hacer llegar agua potable a Umm Qasr. Estamos entregando raciones de emergencia a los hambrientos. Ahora mismo, se encuentran camino a Iraq embarcaciones cargadas de granos estadounidenses para alimentar a millones. Estamos llevando ayuda y estamos llevando algo más: estamos llevando esperanza. (Aplausos.)
Un hombre en una villa de Iraq dijo esto a uno de nuestros soldados: "Quiero mi
libertad. No quiero ni alimentos ni agua. Solamente quiero mi libertad." Estados Unidos escucha a este hombre. Escuchamos a todos los iraquíes que añoran la libertad. Y el pueblo de Iraq tiene mi promesa: Nuestras fuerzas combatientes presionarán hasta que todo su país esté libre. (Aplausos.)
El pueblo iraquí merece vivir en paz bajo los líderes que elija. Se merece un gobierno que respete los derechos de cada ciudadano y grupo étnico. Se merece un país que esté unido, que sea independiente y libre de los años de sanciones y pesares. Nuestra coalición tiene un objetivo para el futuro de Iraq: devolver ese gran país a su propio pueblo. (Aplausos.)
Forjar un Iraq libre y próspero luego de la caída del régimen requerirá... será la labor del pueblo iraquí en años venideros. Y contará con nuestra ayuda. Hoy el objetivo es destituir al régimen iraquí y librar a Iraq de las armas de destrucción en masa. Y esa es la tarea de los militares de los Estados Unidos y nuestra coalición.
Todos aquellos que sirven en esta misión han de saberlo: Sus conciudadanos los apoyan y nuestro gobierno les dará todas las herramientas necesarias para la victoria. (Aplausos.)
La gente de este país se enorgullece de sus victorias y comparte sus pérdidas. Camp Lejeune ha perdido a algunos buenos infantes de marina. Cada persona que muere cumpliendo con su deber deja a una familia que vive con aflicción. Cada infante de marina que muere cumpliendo con su deber deja compañeros que lamentan su pérdida.
Existe una tradición en el cuerpo que no se deja detrás en el campo de batalla a nadie que caiga. (Aplausos.) Nuestro país también tiene una tradición. Nadie que caiga será olvidado por esta nación agradecida. Rendimos honor a su servicio a los Estados Unidos y oramos porque sus familias reciban el consuelo de Dios y la gracia de Dios. (Aplausos.)
Estos son los sacrificios de una alta vocación: la defensa de nuestra nación y la paz del mundo. Superar la maldad es la causa más noble y la tarea más difícil. Y la liberación de millones es el cumplimiento de la promesa fundadora de los Estados Unidos. Los objetivos que hemos establecido en esta guerra son dignos de los Estados Unidos, dignos de todos los actos de heroísmo y generosidad que los preceden.
Nuevamente, usamos el poder de nuestro país para garantizar nuestra seguridad y servir la causa de la justicia. Y prevaleceremos. (Aplausos.)
Nuestros servicios armados se han desempeñado brillantemente en la Operación Libertad Iraquí. Trasladar a una fuerza enorme en más de 200 millas de territorio enemigo en cuestión de días es un gran logro. Sin embargo, queda trabajo por hacer para nuestra coalición, para las fuerzas armadas estadounidenses y para los infantes de marina de los Estados Unidos. Tras haber viajado cientos de millas, ahora recorreremos las últimas 200 yardas. (Aplausos.) Se ha determinado el curso. Vamos avanzando. Nuestro destino es Bagdad y no aceptaremos otra cosa que la victoria completa y final. (Aplausos.)
Que Dios bendiga a nuestro país y a todos lo que lo defienden. Semper fi. (Aplausos.)
END
11:05 A.M. EST